褻と晴れ
人は誰でもお祭り好きだ。ともかくどんな手段を使おうと誰かと「一体化」したいと望んでいるのである。師走になり「忘年会」花盛り。ここぞとばかりに歌を歌いまくり、羽目をはずしながら発散する人々を見て、人間の根底に潜む「性」を垣間見たよう。
島国日本は古来農耕民族で、集団生活を余儀なくされた。人々が協力し合いながら日々の糧を産み出す労働。あまりに勝手な行動をとり、掟に背くと「村八分」という試練が待っていた。よって時には我慢を強いられる。その積もりに積もったストレスを年に1度のお祭りで解放するのである。この時ばかりは「無礼講」。若いも老体もお神輿を担ぎ、ともかく「一つ」になることを願う。
とはいえあまりに行過ぎた行動は気をつけねばなるまい。どんな状況、状態でも大人であることを忘れてはならない。
深夜の新宿を歩きながらBob Dylanの「Blowin’ in the Wind」を口ずさむ。
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
どれだけ歩けばいいのだろう?
真の人間として認められるためには。
いくつの海を越えればいいのだろう?
白い鳩が浜辺でゆっくり休むためには。
そして、いくつの弾丸の雨が降ったらいいのだろうか?
それらが永遠に無くなるには。
友よ、その答は、風に吹かれている。
答えは風に吹かれている。
1963年発表のセカンド・アルバム。若き日のDylanの歌は、その歌詞の内容といい21世紀の今も色褪せない。日常とお祭りの両方を広角で見据えるDylanの眼差しは神の眼差しに限りなく近い。
1.[返信]
こんばんは。
Protest Songの名作ですね!
大昔、独身時代に聴いていたRCサクセションのアルバム「カバーズ」(1989年)の中の、この曲の忌野清志郎バージョンは、歌詞カードを調べたら、こんなふうに変えていました。
どれだけ遠くまで歩けば大人になれるの?
どれだけ金を払えば満足できるの?
どれだけミサイルが飛んだら戦争が終わるの?
その答えは風の中さ
風が知ってるだけさ
いつまで追っかけられたら静かに眠れるの?
どれだけテレビが歌えば自由になれるの?
いつまでニュースを見てたら平和な日が来るの?
その答えは風の中さ
風が知ってるだけさ
どれだけ強くなれたら安心できるの?
どれだけ嘘をついたら信用できるの?
いつまで傷つけ合ったら仲良くできるの?
その答えは風の中さ
風が知ってるだけさ
したがって、
どれだけ風が吹いたら解決できるの?
どれだけ人が死んだら悲しくなくなるの?
どれだけ子供が飢えたら何かが出来るの?
その答えは風の中さ
風が知ってるだけさ
重い詩です。忌野清志郎がこの改変内容で歌うにあたり、Bob Dylanの了解も得たようです。しかし俗物の私は、つい、こう続けてオチをつけたくなっちゃいます(笑)。
ある日突然考えた
どうしてオレはがんばってるんだろう
家族のため? 自分のため?
答えは風の中
明日がある 明日がある 明日があるさ
「明日があるさ」(替え歌:福里真一 /ウルフルズ バージョン 2001年)
投稿者: 雅之 | 2008年12月04日 21:18
日時: 2008年12月04日 21:18
2.[返信]
>雅之様
こんばんは。
忌野清志郎バージョン、懐かしいですねぇ。
それに、「明日があるさ」替え歌バージョンをオチにするとは!
これは名案です!(笑)
投稿者: おかちゃん | 2008年12月04日 23:53
日時: 2008年12月04日 23:53